Перевод "hop up" на русский

English
Русский
0 / 30
hopхмель скакать приплясывать попрыгать прискакать
upнаверх вверх кверху
Произношение hop up (хоп ап) :
hˈɒp ˈʌp

хоп ап транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
Hop up.
There we go.
Пошли, поднимаемся.
Вот так.
Хорошо?
Скопировать
And, Pacey, sweetheart, a little speed never hurt anybody.
If you want me to drive, Granny, hey, I can hop up front, all right?
Okay.
И, Пэйси, дорогой, немного скорости ещё никому не помешало.
Если хочешь, чтобы я вёл машину, бабуля, эй, я запросто, хорошо?
Окей.
Скопировать
- A bit dizzy but better, I think.
- Hop up, then. Let's go.
- Here he comes.
- Голова немного кружится. Не страшно.
- Ну, залезай.
- Идёт. Не пускай его.
Скопировать
That's all right Markl, take Grandma.
You, too, hop up now.
I can't!
Ничего! Марк, проводи бабушку.
Ты тоже идёшь, залезай!
Невозможно!
Скопировать
Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid.
Hop up.
Now, you take the ball and try to hit the moon on the blackboard. Now, aim right at it.
Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Вот вверх
Теперь ты бери мяч и постарайся попасть в луну на стене твоя цель правее
Скопировать
Mr Hilltop here, with whom I have never worked or given any prior instructions to, has graciously offered his services for today's demonstration.
Mr Hilltop, would you hop up on your feet and stand beside this table?
Nice hopping.
М-р Хиллтоп, с которым я никогда не работал... ..и не давал предварительных инструкций,... ..любезно согласился предоставить нам свои услуги.
М-р Хиллтоп, не могли бы вы спрыгнуть на ноги и встать у стола?
Отличный... прыжок.
Скопировать
Come on.
Hop up.
I'm the wind and you're the feather.
Давай.
Залезай.
Я - ветер, а ты - перышко.
Скопировать
Yeah, thanks for the image.
I won't ask you to hop up on the table with my mother and some vegetables.
– You know what I mean.
Да, спасибо за метафору.
Я не попрошу тебя залезать на стол с моей мамой и овощами.
- Ты знаешь, что я имею в виду.
Скопировать
I was flying upside-down, Dr. Angelo.
Hop up.
Come over here...
Я летел вниз головой, доктор Энджело.
Ну-ну, не грусти.
Давай-ка сюда.
Скопировать
Mike, it's not really a big deal.
You just get naked, hop up on the table, put your feet in stirrups and try not to sneeze.
Please don't help.
Майк, там нет ничего страшного.
Ты просто раздеваешься, запрыгиваешь на стол, засовываешь ноги в стремена, и стараешься не принимать всё всерьез.
Не надо помогать.
Скопировать
- What is that gonna get us?
You watch the load, I'm gonna hop up to Barney's and phone Williams.
And see if he'll send some of the dough he owes us.
- И что теперь делать?
Останься здесь, присмотри за грузом,я подскачу до кафешки Барни,позвоню Уильямсу.
И попрошу немного деньжат в счет его долга.
Скопировать
I've listened to all the excellent argument for doing nothing and reaped the consequent frightful harvest.
I've watched people hop up and down and call it progress.
I've seen good men go to the wall and the idiots get promoted with a dazzling regularity.
За свою жизнь, Питер Гиллиам, я видел столько грязного белья, которое Уайтхолл выставлял на показ.
Выслушивал превосходнейшие аргументы, почему не надо ничего делать, и расхлебывал отвратительнейшие последствия этой риторики.
Я видел людей, которые прыгали на одном месте, и называли это прогрессом.
Скопировать
You didn't let me get no sleep.
BO: Hop up on my shoulder.
You can rest and see good at the same time. -Bo, you put me down!
Я устала и не выспалась.
Залезай мне на плечо.
- Теперь ты увидишь парад.
Скопировать
That's enough of that horseshit.
Hop up here.
There you go.
Хватит с тебя этой хрени.
Залезай сюда.
Вот так.
Скопировать
He's fine.
Come on, Ken-doll, hop up.
Here we go.
Он в порядке.
Давай, Кен-куклу, прыгать вверх.
Здесь мы идем.
Скопировать
Yes, of course.
Jean, hop up for me for a moment, and threaten each other, yes?
Threaten each other.
Да, конечно.
Джейн, теперь поднимайтесь и нападайте друг на друга, ага?
Нападайте друг на друга.
Скопировать
Don't do it!
Hop up!
Get up, get up!
Не делай этого!
Прыгай!
Вставай, вставай!
Скопировать
Hello, young man.
Would you like to hop up here and tell Santa what you want for Christmas?
I don't have time for your nonsense.
Привет, юноша.
Хочешь присесть и рассказать Санте, что ты хочешь получить на Рождество?
У меня нет времени на вашу чушь.
Скопировать
I'm Dr. Sevard.
Why don't you go ahead and hop up here for me, if you don't mind.
I like your shoes.
Я Доктор Сивард.
Я хочу, чтобы вы сели сюда, если вы не против. - Спасибо.
Мне нравятся ваши туфли.
Скопировать
Yeah.
You wanna hop up here?
Anything to drink?
Да.
Хочешь ко мне?
Что-нибудь выпить?
Скопировать
Okay.
When you hop up on that harmony, it just lifts it and the showcasing it would be my tip.
Adam and Hillary told me I was falling off and losing the potency of everything.
Ясно.
Когда у вас получается гармонировать, вы начинаете дополнять друг друга, и это ваш козырь.
Адам и Хиллари сказали, что я немного выпал из песни и потерял контроль над ней.
Скопировать
There we go.
Hop up.
- What are you drawing?
Пошли сюда.
Запрыгивай.
- Что ты рисуешь?
Скопировать
All right.
- Hop up here.
- Thank you.
Хорошо.
Подойдите сюда.
Спасибо.
Скопировать
- Well, I think the people are gonna want to see that.
And then I'll hop up sort of like a cat, like so.
Jesus Christ, just leave it at that.
- Думаю, люди захотят это увидеть.
А потом я запрыгну как кот, вот так.
Иисус Христос, остановимся на этом.
Скопировать
It's over, Biscuit.
Okay, hop up.
I already have a buyer for your leg.
Это конец, Бистквит.
Okay, hop up.
У меня уже есть покупатель для твоей ноги.
Скопировать
- Get out of the way.
- Hop up, dickweed.
- Hey!
Вставай.
Вставай, гаденыш.
Хей!
Скопировать
- I'll make sure it's a cool bubble.
Hop up. - I hate this part. PETE:
How are the ladies treating you ?
Мы позаботимся, чтобы это был клевый пузырь. Залезай.
Ненавижу эту часть.
Как к тебе относятся девчонки?
Скопировать
- Get back in the saddle.
Hop up!
Come on!
- Прыгай в седло
Обратно в седло Прыгай!
Давай!
Скопировать
Come on.
Hop up in bed with me.
You can't sleep on the floor all night.
Давай.
Запрыгивай на кровать со мной.
Ты не можешь спать на полу всю ночь.
Скопировать
You're gonna catch a draft.
Now, hop up here.
Good boy, Dean.
Ты простынешь.
И так, запрыгивай сюда.
Хороший мальчик, Дин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hop up (хоп ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hop up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение